(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南浦:指送别之地。
- 南陌:南边的道路。
- 罗裙:女子穿的裙子。
- 舞红:指落花。
- 拆:这里指摘取。
翻译
金杯倾斜,春风容易使多情的人陶醉。多情的人啊,送你到南浦,送春到南边的道路。 落花巧妙地嫉妒女子罗裙的颜色,红色的花瓣在舞蹈中渐渐凋零,不要轻易摘取。不要轻易摘取,等到他归来时,再看那时裙子的宽窄。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了春日送别的情景。通过“金杯侧”、“东风易醉”等词句,传达出离别的哀愁和多情人的感伤。诗中“落花巧妒罗裙色”一句,巧妙地将自然景物与人物情感结合,展现了落花的嫉妒与女子的美丽。结尾的“待他归看,旧时宽窄”则寄托了对未来的期待和对过去时光的怀念,情感深沉而含蓄。
张翥
元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。
► 830篇诗文
张翥的其他作品
- 《 春日偕监中士友游南城 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 春日泛湖陪李旻德融席上作 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 清明雨晴游包山龙华寺过慈云岭 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 元夜独坐 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 云州龙门镇韩母刘孝节卷 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 西峡渡 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 好事近 寒夜 》 —— [ 元 ] 张翥
- 《 上京睹陈渭叟寄友书声及鄙人赋以答之 》 —— [ 元 ] 张翥