沁园春 · 用中丞敬相谢承卿送菊韵
菊有黄华,惠然肯来,思量意勤。见秋容淡泊,寒香馥郁,妖红俗紫,爱恶由分。玉露金风,豚蹄豆酒,不论文尊与义尊。重阳过,看匆匆暮景,苒苒行云。
宾朋相与欢欣。况咀嚼颐精好致神。笑量长较短,到头是梦,春三秋九,夫复何言。冠盖名流,搢绅处士,特赠新诗可以群。从今后,但有花即饮,卿自纷纷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 菊有黄华:菊花盛开,呈现出黄色。
- 惠然肯来:友好的态度,愿意前来。
- 思量意勤:深思熟虑,心意殷切。
- 秋容淡泊:秋天的景色显得淡雅而超脱。
- 寒香馥郁:冷香浓郁。
- 妖红俗紫:鲜艳的红色和俗气的紫色。
- 爱恶由分:喜好和厌恶有明确的区别。
- 玉露金风:形容秋天的景色,玉露指晶莹的露水,金风指凉爽的秋风。
- 豚蹄豆酒:指简单的酒菜,豚蹄即猪蹄,豆酒即以豆类酿制的酒。
- 不论文尊与义尊:不计较文雅与粗俗。
- 重阳过:重阳节已过。
- 苒苒行云:形容云彩缓缓移动。
- 宾朋相与欢欣:宾客和朋友们一起快乐。
- 咀嚼颐精好致神:细细品味,精神焕发。
- 量长较短:比较长短,衡量优劣。
- 到头是梦:最终如同一场梦。
- 春三秋九:春天的第三个月和秋天的第九个月,泛指春秋两季。
- 冠盖名流:指有地位和名声的人。
- 搢绅处士:指有学问的士人。
- 特赠新诗可以群:特别赠送的新诗可以聚集众人。
- 有花即饮:有花就饮酒。
- 卿自纷纷:你自去忙碌。
翻译
菊花盛开,黄色绚烂,你友好地前来,我深感你的心意殷切。看到秋天的景色淡雅而超脱,冷香浓郁,而那些鲜艳的红色和俗气的紫色,我自有明确的喜好和厌恶。秋天的玉露和金风,简单的猪蹄和豆酒,我不计较文雅与粗俗。重阳节已过,看着匆匆的暮色和缓缓移动的云彩。
宾客和朋友们一起快乐,细细品味,精神焕发。笑谈中比较长短,最终如同一场梦,春秋两季,还有什么可说的呢?有地位和名声的人,有学问的士人,特别赠送的新诗可以聚集众人。从今以后,只要有花就饮酒,你自去忙碌。
赏析
这首作品以菊花为引,表达了作者对友人深厚情谊的感激,以及对秋天景色的赞美。诗中通过对菊花的描绘,展现了秋天的淡雅与冷香,同时对比了鲜艳与俗气,表达了对自然之美的独特感受。诗的后半部分,通过对宾朋欢聚、品味生活的描写,传达了一种超脱世俗、享受当下的生活态度。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对友情和生活的深刻感悟。