刘山驿

· 张翥
兹山类台剡,回复度中岑。 传舍白云上,人家乌桕林。 此身嗟老大,行路转岖嵚。 佳处时停策,终焉惬野心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兹山:此山。兹,此。
  • 台剡:指形状像台和剡的山。台,平而高的建筑物;剡,尖锐。
  • 回复:曲折回旋。
  • 中岑:山的中部。岑,小而高的山。
  • 传舍:古代供行人休息住宿的处所。
  • 乌桕林:乌桕树的林子。乌桕,一种落叶乔木。
  • :叹息。
  • 老大:年纪大。
  • 岖嵚:形容山路险阻不平。
  • 停策:停下马鞭,指停下脚步。
  • 终焉:最终。
  • :满足,满意。

翻译

这座山形状像台和剡,曲折回旋地穿越山的中部。 在白云之上的传舍,以及乌桕树丛中的人家。 我叹息自己年纪已大,行走在这崎岖不平的路上。 在美景之处不时停下脚步,最终满足了我内心的渴望。

赏析

这首作品描绘了诗人在旅途中的所见所感。通过对比山的形状、传舍与人家、以及自身的年老与路途的艰难,表达了诗人对自然美景的欣赏和对旅途艰辛的感慨。诗中“兹山类台剡”一句,既描绘了山的形状,又隐喻了旅途的曲折;“传舍白云上,人家乌桕林”则进一步以景抒情,展现了诗人对宁静生活的向往。最后两句“佳处时停策,终焉惬野心”,则直接表达了诗人对美好事物的追求和对生活的满足感。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文