(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕客:指来自燕地的客人,这里指张仲举。
- 吴姬:吴地的女子,这里指宴会上的歌女。
- 荼蘼(tú mí):一种植物,开白色或淡红色花,香气浓郁。
- 继烛:继续点烛,意指延长宴会时间。
翻译
主人设宴于华丽的堂中,异国珍奇的果品和美味佳肴依次品尝。 来自燕地的客人题诗表达深远的乡思,吴地的歌女劝酒,曲调悠长。 风吹动杨柳,绿叶依依,雨过后荼蘼散发出细细的香气。 这次聚会主人殷勤地继续点烛,希望不要让今夜的离别伤了心肠。
赏析
这首作品描绘了送别张仲举回京师的宴会场景,通过“异果珍羞”、“吴姬劝酒”等细节展现了宴会的热闹与奢华。诗中“燕客题诗”与“吴姬劝酒”形成对比,一方面表达了张仲举的乡愁,另一方面则体现了宴会的欢乐氛围。末句“莫教今夕断离肠”则透露出诗人对离别的不舍与希望宴会能延长以缓解离愁的情感。