挽叶学录

· 陈镒
故人不可见,一梦遽登仙。 宅废兵戈际,池荒草树边。 诸生怀绛帐,孤子守青毡。 寂寞蟾峰下,伤情夜雨悬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jù):突然。
  • 绛帐:红色的帐幕,指学者的讲席。
  • 青毡:青色的毡垫,常指清贫士人的家产。
  • 蟾峰:指月亮,因传说月中有蟾蜍,故用以代称。

翻译

故去的友人再也见不到了,他突然之间就登上了仙境。 曾经的居所已荒废在战乱之中,池塘边也长满了荒草树木。 学生们怀念着那红色的讲席,孤独的孩子守着清贫的家产。 在寂静的月光下,夜晚的雨声更增添了我的伤感。

赏析

这首作品表达了对故去友人的深切怀念和对时光流逝、人事无常的感慨。诗中通过“宅废兵戈际,池荒草树边”描绘了战乱后的荒凉景象,与“诸生怀绛帐,孤子守青毡”形成鲜明对比,突出了友人离世后的孤寂与凄凉。末句“寂寞蟾峰下,伤情夜雨悬”以景结情,借月夜雨声进一步渲染了诗人的哀思与寂寞。

陈镒

陈镒

元处州丽水人,字伯铢。尝官松阳教授。后筑室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪为集名。工诗。 ► 461篇诗文