题苏西坡编修自撰墓志后

· 张昱
笑傲中吴岂问津,风流自拟雪堂人。 白头已了浮生事,黄土真埋不死身。 江上鹤飞前日梦,门前花散去年春。 汉家政尔论封禅,知有遗书献紫宸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 中吴:指苏州,古称吴中。
  • 雪堂人:指苏轼,因其曾居雪堂。
  • 浮生:指人生,含有生命短暂、世事无常之意。
  • 封禅:古代帝王祭祀天地的仪式,通常在泰山举行。
  • 紫宸:指皇宫,这里代指朝廷。

翻译

笑傲于苏州,岂是为了寻求渡口,风流自比苏轼那样的人。 白发苍苍,已经完成了浮生中的事务,黄土之下,埋葬的是不朽的身躯。 江上鹤飞,仿佛是前日的梦境,门前花散,已是去年的春光。 汉家朝廷正讨论封禅大典,知道会有遗书献给皇宫。

赏析

这首作品通过对苏西坡自撰墓志的题咏,表达了对苏西坡风流自拟、超脱世俗的赞赏。诗中“笑傲中吴”、“风流自拟雪堂人”描绘了苏西坡的豁达与不羁,而“白头已了浮生事,黄土真埋不死身”则体现了对生命终结的坦然接受与对不朽精神的追求。后两句则通过梦境与现实的对比,以及对朝廷封禅的提及,增添了诗的深意与历史感。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文