送韩太史使朝鲜二首

玉节翩翩拂曙霞,侍臣衔命拜京华。 紫泥诏下九天阙,绿水江通八月槎。 投笔云封西掖草,拥旄霜放北山花。 扶桑日出今应近,回首长安意转赊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉节:古代使者所持的玉制符节,用以表示信用。
  • 翩翩:形容动作轻快优雅。
  • 曙霞:清晨的朝霞。
  • 侍臣:在皇帝身边侍奉的官员。
  • 衔命:接受命令。
  • 京华:京城的美称,这里指明朝的都城北京。
  • 紫泥诏:用紫泥封印的诏书,表示皇帝的正式命令。
  • 九天阙:指皇宫,比喻皇帝的居所高远。
  • 绿水江:指长江。
  • 八月槎:传说中八月可以乘槎(木筏)到达天河,这里比喻使者出使的行程。
  • 投笔:比喻弃文从武或停止文职工作,投身于其他事业。
  • 云封:形容文书或消息被封存,不外传。
  • 西掖:指中书省,中央政府的文书机构。
  • 拥旄:手持旄节,指担任使节。
  • 北山花:北山的花朵,这里可能指使者出使的地方的景色。
  • 扶桑:古代神话中的东方神木,日出的地方,这里指朝鲜。
  • 日出:比喻新的开始或希望。
  • 回首:回头看。
  • 长安:古代中国的都城,这里指明朝的都城北京。
  • 意转赊:心情变得遥远或复杂。

翻译

玉制的符节轻快地拂过清晨的朝霞,侍臣接受命令在京城拜别。 皇帝的诏书从高高的皇宫中发出,绿水长江连接着八月的天河之行。 停止文职工作,文书被云雾封存,手持旄节,霜中的北山花朵绽放。 今日应接近神话中的扶桑之地,回头望向长安,心情变得遥远而复杂。

赏析

这首作品描绘了使者出使朝鲜的场景,通过丰富的意象和典故,展现了使者的使命感和对未来的期待。诗中“玉节翩翩拂曙霞”和“紫泥诏下九天阙”等句,以华丽的语言和宏大的背景,凸显了使者的尊贵和使命的重要性。后句中的“扶桑日出”和“回首长安”则表达了使者对未来的展望和对故国的眷恋,情感深沉而复杂。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代使者的风采和诗人对国家大事的关切。

王弘诲

明广东琼州定安人,字少传,号忠铭。嘉靖四十四年进士。选庶吉士,官至南京礼部尚书。初释褐,值海瑞廷杖下诏狱,力调护之。张居正当国,作《火树篇》、《春雪歌》以讽。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文