梦游虞山拂水岩

虞山近乡国,今隔二千里。我攀元气蹑恍忽,一夜飞度大江水。 大江云渺瀰,为我送置虞山侧。千林鸟啼尚不断,倏然已坐颠岩石。 下有阴壑流潺湲,罡风倒吹飞满山。恍若神人散天花,喷流瑟瑟明秋霞。 中间一道或如练,上注银河星斗斜。洪涛汹汹,溪谷谽谺。 擘拆老桧,屈蟠龙蛇,鳞甲隐起紏纷拿。濛阴黯淡不辨色,西看茫茫大江碧。 欲招李白天姥颠,跋浪鲸鱼竟难测。谁?清泉洗余耳,下视浊世俱浮蚁。 长啸归来始自惊,犹疑几席岚烟起。往者王使君,邀余上客华阳巾。 酒酣剑门峡,手弄兹山云。转头不见秋霏霏,但馀香雾沾人衣。 昨来梦境更奇绝,试问庄生谁是非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虞山:位于江苏省常熟市,是江南名山之一。
  • 蹑恍忽:形容行走时轻盈飘忽的样子。
  • 瀰:mí,弥漫,充满。
  • 潺湲:chán yuán,水流声。
  • 罡风:gāng fēng,传说中的刚风,极其强劲的风。
  • 瑟瑟:形容风声。
  • 谽谺:hān xiā,山谷深邃的样子。
  • 紏纷拿:纠结纷乱的样子。
  • 王使君:指王世贞自己,使君是对州郡长官的尊称。
  • 华阳巾:古代一种头巾,这里指代文人雅士的装束。
  • 霏霏:形容细雨纷纷的样子。

翻译

虞山靠近我的家乡,现在却隔了二千里。我仿佛踏着元气,轻盈地飞越了大江,一夜之间就到了虞山边。大江的云雾弥漫,似乎将我送到了虞山旁。山中千林鸟鸣不绝,我忽然间已经坐在了山顶的岩石上。下面是幽深的山谷,流水潺潺,强劲的风倒吹,飞满了山间。仿佛有神人在散花,风声瑟瑟,秋霞明亮。中间有一条水流,像是银河上的星斗倾斜。洪涛汹涌,溪谷深邃。老桧树被劈开,像龙蛇般屈曲盘绕,鳞甲隐约可见,纠结纷乱。阴暗模糊,难以辨色,西望茫茫,大江碧绿。想要召唤李白来到天姥山巅,但波涛中的鲸鱼终究难以预测。谁能舀来清泉洗净我的耳朵,向下看去,浊世的一切都像是浮蚁。长啸一声,我这才惊醒,仍然怀疑桌椅间有岚烟升起。过去,我曾邀请客人戴上华阳巾,一起在剑门峡上饮酒,手抚虞山的云。转眼间,秋雨纷纷不见,只剩下香气沾染了衣裳。最近来的梦境更是奇绝,试着问庄生,谁是谁非。

赏析

这首作品描绘了作者梦中游历虞山的奇幻景象,通过丰富的想象和生动的语言,展现了虞山的壮美景色和作者对家乡的深切思念。诗中运用了大量的自然意象和神话元素,如“元气”、“大江”、“银河”、“龙蛇”等,构建了一个超现实的梦境世界。同时,诗中的“长啸归来始自惊”和“试问庄生谁是非”等句,也透露出作者对现实世界的超然态度和对梦境与现实界限的思考。整首诗情感丰富,意境深远,展现了王世贞高超的艺术想象力和深厚的文学功底。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文