游燕子矶即事
遥望北郭门,逶迤带崇墉。
东峰矗灵祠,西岭梵音宫。
双阙排云上,表里瞰大江。
奇石缘其址,磈怪含玲珑。
呼觞慰登顿,语笑方从容。
阴云翳白日,四起不周风。
帆樯交凌乱,号呼莫可从。
挥金募篙师,飞楫挽危篷。
起者十二三,余已鲛腹中。
人命在须臾,万变靡不同。
夜草乞骸章,晨兴附征鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逶迤(wēi yí):形容道路、山脉等弯曲延续的样子。
- 崇墉(chóng yōng):高大的城墙。
- 矗(chù):直立,高耸。
- 梵音宫:指佛教寺庙。
- 双阙:古代宫殿、陵墓等入口处的两座高台。
- 磈怪(kuǐ guài):形容石头形状奇特。
- 玲珑:精巧细致。
- 呼觞(hū shāng):举杯饮酒。
- 登顿:行走艰难。
- 翳(yì):遮蔽。
- 不周风:指四面八方吹来的风。
- 帆樯:船上的帆和桅杆。
- 篙师(gāo shī):撑船的人。
- 飞楫(fēi jí):快速划桨。
- 危篷:指船只。
- 鲛腹:比喻沉入水底。
- 乞骸章:请求退休的奏章。
- 征鸿:远行的鸿雁。
翻译
遥望北方的城门,它曲折蜿蜒,环绕着高大的城墙。东边的山峰上矗立着灵祠,西边的岭上则是佛教寺庙。两座高台耸立在云端,内外都能俯瞰壮阔的大江。奇特的石头沿着山脚分布,形状怪异却又精巧细致。我们举杯饮酒,以慰藉行走的艰辛,谈笑间显得十分从容。突然,阴云遮蔽了太阳,四面八方吹来了狂风。船只的帆和桅杆交错凌乱,呼喊声此起彼伏,却无法统一行动。我们挥金如土,招募了撑船的人,他们快速划桨,努力挽救危急的船只。只有十二三艘船成功起航,其余的都已经沉入水底。人命悬于一线,万变不离其宗。夜晚,我写下了请求退休的奏章,清晨便随着远行的鸿雁出发。
赏析
这首作品描绘了作者游燕子矶时的所见所感,通过对自然景观的生动刻画,展现了壮阔与险峻并存的江景。诗中,“双阙排云上,表里瞰大江”一句,以高台为视角,将大江的壮阔尽收眼底,体现了作者的豪情壮志。而“阴云翳白日,四起不周风”则突显了自然环境的变幻莫测,为后文的危机埋下伏笔。在描述船只遇险时,作者运用了“帆樯交凌乱,号呼莫可从”等生动语言,传达了当时的混乱与紧迫。结尾处,“夜草乞骸章,晨兴附征鸿”则表达了作者对归隐生活的向往,以及对人生无常的深刻感悟。