初拜使命抵家作

出户明星薄,隐隐见苍黄。 稻禾集若云,杵臼捣为霜。 东邻呼看社,西邻馈酒浆。 鸡犬随亦喧,况乃童稚行。 挂我新时冠,着我旧时裳。 居然一田父,岂必言庙廊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 明星:明亮的星星。
  • 苍黄:青色和黄色,这里指天空的颜色。
  • 稻禾:稻谷。
  • 集若云:聚集得像云一样。
  • 杵臼:捣米的工具。
  • 捣为霜:捣出的米像霜一样白。
  • 看社:观看社戏,即乡村的戏剧表演。
  • 馈酒浆:赠送酒水。
  • 童稚行:孩子们的行列。
  • 挂我新时冠:挂起我新得到的官帽。
  • 着我旧时裳:穿上我旧时的衣服。
  • 田父:农夫。
  • 庙廊:朝廷,这里指官场。

翻译

走出家门,明亮的星星点缀着天空,隐约可见青黄交错的天色。稻谷堆积如云,杵臼捣出的米粒洁白如霜。东边的邻居呼唤我去看社戏,西边的邻居送来了酒水。鸡犬的叫声此起彼伏,孩子们也跟着喧闹。我挂起了新得到的官帽,穿上了旧时的衣服。此刻的我,就像一个普通的农夫,何必再谈及朝廷之事。

赏析

这首诗描绘了诗人回到家乡后的宁静生活场景,通过对比官场与田园生活的差异,表达了诗人对简单生活的向往和对官场生活的厌倦。诗中“挂我新时冠,着我旧时裳”一句,巧妙地表达了诗人对过去生活的怀念和对新生活的适应。整首诗语言朴实,意境深远,展现了诗人淡泊名利,向往自然的生活态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文