将赴留都司马出门作凡四章
今辰复何辰,二月吐严霜。
敝庐非我室,故里非我乡。
病弟强巾栉,病妻尚帷床。
小语报国恩,勿作儿女伤。
出亦以彷徨,入亦以彷徨。
泪下如绠縻,欲答不忍详。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 严霜:指寒冷的霜。
- 敝庐:破旧的房屋,谦辞,指自己的家。
- 巾栉:指洗梳,这里指勉强打理自己。
- 帷床:挂有帷帐的床,这里指妻子因病卧床。
- 小语:轻声细语。
- 彷徨:徘徊不定,心神不宁。
- 绠縻(gěng mí):汲水用的绳子,这里形容眼泪流得很多。
翻译
今天是什么日子啊,二月里竟然还下着寒霜。 这破旧的房屋不是我的家,故乡也不再是我的乡土。 生病的弟弟勉强打理自己,病重的妻子还躺在挂有帷帐的床上。 我们轻声细语地谈论着对国家的感恩,不要表现出儿女情长的悲伤。 出门时我心神不宁,回家时也是如此。 眼泪如汲水绳般不断流下,想要回答却又不忍细说。
赏析
这首作品描绘了诗人离家赴任时的复杂情感。诗中,“今辰复何辰,二月吐严霜”开篇即以严霜喻示内心的寒冷与不安。诗人的家已非家,故乡亦非故乡,病中的家人更增添了他的忧虑。尽管如此,他仍不忘对国家的感恩,劝慰家人不要过于悲伤。诗的最后,诗人表达了自己内心的彷徨与无奈,泪水如绠縻般流淌,情感深沉而真挚。整首诗语言简练,意境凄凉,表达了诗人离家远行时的复杂情感和对家人的深切关怀。