寄顾山甫

君是吴阊人,不踏吴阊迹。 野菜佐蒸藜,一饱枕白石。 岁邸偶相见,眉宇寒山碧。 却笑柴桑叟,被人唤彭泽。 名者果何物,于身了何益。 新诗不杜机,终难辞物色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴阊:苏州的别称。
  • 蒸藜:蒸煮的藜菜,一种野菜。
  • 岁邸:指每年固定的住所。
  • 眉宇:指人的面容、表情。
  • 柴桑叟:指陶渊明,因其曾隐居柴桑。
  • 彭泽:指陶渊明曾任彭泽令。
  • 杜机:指杜甫的机巧、技巧。
  • 物色:指外界的诱惑或追求。

翻译

你是苏州人,却从未踏足苏州的痕迹。以野菜佐餐,饱食后枕着白石安睡。每年在固定的住所偶然相见,你的面容如寒山般碧绿。却笑那陶渊明,被人称作彭泽令。名声这东西,对自身究竟有何益处?你的新诗不追求杜甫的技巧,终究难以拒绝外界的诱惑。

赏析

这首作品通过对比手法,表达了诗人对名利的淡漠态度。诗中,“君是吴阊人,不踏吴阊迹”展现了主人公超脱世俗的生活态度,而“野菜佐蒸藜,一饱枕白石”则进一步以简朴的生活方式来象征其内心的宁静与满足。后文通过对陶渊明的提及,暗示了对名声的反思,认为名声对个人并无实质益处。最后,诗人赞赏了主人公不追求技巧、自然流露的诗风,但也透露出对现实诱惑的无奈。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文