鸡鸣歌

银河迢迢星烂烂,汝南鸣鸡夜将半。 行人出门中道叹,欲归不能何时旦。 曲阳酒酣起更衣,新声乍移霜乍飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 银河:天河,夜空中由无数星星组成的带状星群。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • 星烂烂:星星闪烁的样子。
  • 汝南:地名,今河南省南部。
  • 鸣鸡:报晓的鸡。
  • 夜将半:夜晚过了一半。
  • 行人:旅途中的人。
  • 中道:半路上。
  • :叹息。
  • 欲归不能:想要回去却不能。
  • 何时旦:什么时候天亮。
  • 曲阳:地名,今河北省曲阳县。
  • 酒酣:饮酒到兴致高涨。
  • 起更衣:起身更换衣服,准备离开。
  • 新声:新的音乐或歌声。
  • 乍移:突然响起。
  • 霜乍飞:霜花刚刚开始飘落。

翻译

银河遥远,星星闪烁,汝南的鸡儿在夜半时分啼鸣。 旅人走出门口,在半路上叹息,想要回家却不知何时才能天亮。 在曲阳饮酒到兴致高涨,起身更换衣服,准备离开,此时新的歌声突然响起,霜花也开始飘落。

赏析

这首作品描绘了一个夜晚的场景,通过银河、星星、鸡鸣等自然元素,营造出一种宁静而又略带忧郁的氛围。诗中的行人形象,表达了旅途中的孤独和对家的思念。后两句通过酒酣、新声、霜飞等细节,进一步加深了这种情感的表达,展现了诗人对旅途生活的深刻体验和细腻感受。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文