白龙叹

白龙直上一千尺,返照鲜云照如射。九衢万口同一欢,塍底禾头黯回色。 夜眠可闻声打荷,晓起未见江增波。眼中无晴望汝出,不能行雨可奈何。 呜呼,不能行雨将奈何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九衢(jiǔ qú):指繁华的街道。
  • (chéng):田间的土埂。
  • 禾头:指稻谷的穗头。
  • 黯回色:指颜色变得暗淡。
  • 打荷:指雨点打在荷叶上的声音。
  • 江增波:指江水因降雨而波浪增大。
  • 行雨:指降雨。

翻译

白龙直冲云霄,高达千尺,夕阳的余晖如鲜云般照耀,光芒四射。繁华的街道上,万人欢腾,而田间的稻谷却因无雨而颜色暗淡。

夜晚,我可以听到雨点打在荷叶上的声音,但清晨起来,却未见江水因降雨而波浪增大。我心中期盼着你能带来雨水,但如果你不能降雨,那又该怎么办呢?

唉,如果不能降雨,那又该怎么办呢?

赏析

这首作品通过描绘白龙升天的壮观景象,以及人们对雨水的渴望,表达了作者对自然力量的敬畏和对民生疾苦的关切。诗中运用了对比和象征的手法,将白龙的光辉与稻谷的黯淡、人们的欢腾与田野的渴望形成鲜明对比,突出了主题。结尾的反复咏叹,更是加深了这种无奈和期盼的情感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文