(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晚发:傍晚出发。
- 大通口:地名,具体位置不详。
- 九华山:位于安徽省,是中国四大佛教名山之一。
- 谪仙人:指李白,因其诗才被比作仙人,又曾被贬谪,故称。
- 标格:风范,风格。
- 凌世凡:超越尘世。
- 美名朝一改:美名一旦改变。
- 天极:天空的极限,指极高处。
- 缥缈:形容隐隐约约,若有若无。
- 云盘:云朵聚集的样子。
- 跻眺:登高远望。
- 青琅玕:青色的美玉,这里比喻山中的美景或珍宝。
翻译
傍晚从大通口出发,轻风拂动着高扬的帆。 向东南望去,亭亭玉立,那便是九华山。 我敬爱那位被贬谪的仙人——李白,他的风范超越了尘世。 他的美名一旦改变,便千古流传于人间。 几座山峰耸入天际,缥缈如同云朵聚集。 不知何时能登高远望,去采摘那青色的美玉。
赏析
这首作品描绘了傍晚从大通口出发时,远望九华山的情景。诗人通过对九华山的赞美,表达了对李白风范的敬仰,以及对自然美景的向往。诗中“数峰耸天极,缥缈如云盘”一句,以夸张的手法描绘了九华山的高耸入云,给人以强烈的视觉冲击。结尾的“何时一跻眺,去采青琅玕”则抒发了诗人对登高远望、探寻自然之美的渴望,展现了诗人超脱尘世、向往自然的情怀。