(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 一榻:一张床。
- 拂云:触及云彩,形容极高。
- 五陵:指长安城外五个汉代皇帝的陵墓,常用来代指长安或富贵繁华之地。
翻译
老朋友分别后,你的面容如雪般苍白,独自一人躺在高高的床上,仿佛触及秋日的云影。 你写了三百首玉白花红的诗篇,但在长安的繁华之地,有谁会在春风中为你吟唱呢?
赏析
这首诗表达了诗人对友人李群玉赴举考试的深情送别和对其才华的赞赏。诗中“面如雪”形容李群玉离别后的憔悴,而“一榻拂云”则夸张地描绘了他孤独高远的处境。后两句则通过对比“玉白花红”的诗篇与“五陵”无人吟唱的现实,抒发了对友人才华被埋没的惋惜之情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了杜牧对友人的深厚情谊和对时代现实的深刻反思。