汉江

· 杜牧
溶溶漾漾白鸥飞,绿净春深好染衣。 南去北来人自老,夕阳长送钓船归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 溶溶漾漾:形容水波荡漾的样子。
  • 染衣:指江水清澈,颜色深绿,仿佛可以染绿衣服。
  • 钓船:钓鱼的小船。

翻译

江水波光粼粼,白鸥在空中自由飞翔,春意盎然,江水绿得仿佛能染绿衣裳。人们南来北往,岁月在不经意间流逝,夕阳西下,总是伴随着钓鱼的小船缓缓归航。

赏析

这首作品以汉江为背景,描绘了春日江景的宁静与美丽。诗中“溶溶漾漾白鸥飞”一句,通过动态的描绘,展现了江水的波光和白鸥的自由,生动传神。后两句则通过“南去北来人自老”和“夕阳长送钓船归”的对比,表达了时光易逝、人生无常的感慨,同时也透露出一种淡泊宁静的生活态度。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和哲理的启迪。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文