寄李播评事

· 杜牧
子列光殊价,明时忍自高。 宁无好舟楫,不泛恶风涛。 大翼终难戢,奇锋且自韬。 春来烟渚上,几净雪霜毫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 子列:指有才德的人。
  • 光殊价:指其才华非凡,价值独特。
  • 明时:指政治清明、社会安定的时代。
  • 忍自高:忍耐,不自高自大。
  • 宁无:难道没有。
  • 好舟楫:好的船只,比喻良好的条件或机会。
  • 恶风涛:恶劣的风浪,比喻困难或挑战。
  • 大翼:比喻宏大的抱负或才能。
  • (jí):收敛,隐藏。
  • 奇锋:比喻非凡的才能或见解。
  • 自韬:自我隐藏,不轻易显露。
  • 烟渚:烟雾笼罩的水中小岛,这里指隐居之地。
  • 几净:几案清洁,指环境清幽。
  • 雪霜毫:比喻高洁的品质或清白的笔墨。

翻译

你这位有才德的人,才华非凡,价值独特,在这样一个政治清明的时代,你忍耐着不自高自大。难道你没有好的船只,不去冒险面对恶劣的风浪吗?你那宏大的抱负和才能终究难以隐藏,非凡的才能和见解也应该自我隐藏,不轻易显露。春天来到这烟雾笼罩的水中小岛,环境清幽,几案清洁,你的笔墨如同雪霜一般高洁清白。

赏析

这首诗是杜牧寄给李播的,诗中赞美了李播的才华和高洁品质,同时也表达了对他的期望和劝诫。诗中运用了比喻和象征手法,如“好舟楫”比喻良好的条件或机会,“恶风涛”比喻困难或挑战,“大翼”和“奇锋”分别比喻宏大的抱负和非凡的才能。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的深厚情谊和殷切期望。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文