(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不易:不容易。
- 离抱:离别的情怀。
- 江天:江面上的广阔空际。
- 即见:立即见到。
- 鸿:大雁。
- 暮帆:傍晚的船帆。
- 凉月:清凉的月光。
- 木叶:树叶。
- 新霜:初霜。
- 渔灯:渔船上的灯火。
- 夜浪:夜晚的波浪。
- 时难:时局艰难。
- 慎行止:谨慎行事。
- 吾道:我的道路,指个人的志向或信仰。
- 利于穷:在困境中更加有利。
翻译
不容易抒发离别的情怀,江面上突然见到大雁飞翔。 傍晚时分,船帆将在何处停泊?清凉的月光下,与谁共赏? 树叶在初霜后更显凋零,渔船上的灯火在夜浪中摇曳。 时局艰难,行事需格外谨慎,我的道路在困境中更显其价值。
赏析
这首作品描绘了江上送别时的深情与对未来的不确定感。诗中,“江天即见鸿”一句,既表达了离别的突然,又暗含了对未来的期待。后两句通过对暮帆、凉月的描绘,加深了离别的凄凉和对未来的迷茫。最后两句则体现了在艰难时局中,诗人对个人道路的坚持和自信。整首诗情感真挚,意境深远,展现了杜荀鹤诗歌的独特魅力。