(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泗上:地名,今江苏省宿迁市泗阳县一带。
- 痛饮:尽情地喝酒。
- 高歌:大声歌唱。
- 愁终:忧愁终究。
- 家山:家乡的山,代指家乡。
- 随日远:随着时间的推移而越来越远。
- 身事:个人的事情,指个人的经历或遭遇。
- 逐年多:每年都在增加。
- 没雁:不见雁影,指雁已南飞。
- 云横楚:云层横亘在楚地之上。
- 兼蝉:同时有蝉鸣。
- 柳夹河:柳树夹岸生长在河边。
- 此心:指内心的感受。
- 闲未得:未能得到安宁。
- 被诗磨:被写诗的冲动所困扰。
翻译
尽情地饮酒,大声地歌唱,但忧愁终究无法摆脱。 家乡的山随着时间的流逝,感觉越来越远,个人的事情和经历每年都在增加。 不见雁影,只见云层横亘在楚地上空,同时有蝉鸣和柳树夹岸生长在河边。 内心的感受未能得到安宁,到处都被写诗的冲动所困扰。
赏析
这首作品表达了诗人杜荀鹤在泗上客居时的深沉忧愁和对家乡的思念。诗中,“痛饮复高歌”虽是放纵之举,却无法消解内心的愁苦,形成了一种无奈的对比。通过“家山随日远”和“身事逐年多”的描写,诗人抒发了对家乡的眷恋以及个人经历的沉重。后两句以自然景象为背景,进一步以“没雁”、“云横楚”、“兼蝉柳夹河”等意象,渲染了诗人的孤独和不安。结尾“此心闲未得,到处被诗磨”则深刻揭示了诗人内心的纷扰和对诗歌创作的执着。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了杜荀鹤诗歌的独特魅力。