(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衲(nà):僧衣。
- 谈空:谈论佛法,特指讨论佛教的空理。
翻译
长久以来在风水中劳作,禅修者喜欢与这宁静相伴。 虽然无缘穿上僧衣,但修心之路从未感到迷茫。 太阳西沉,山中的老虎开始出没;钟声响起,寺院里的禽鸟归巢。 月亮升起,潮水平静之后,谈论佛法的空理逐渐深入微妙。
赏析
这首作品描绘了诗人在舟行晚泊江上寺时的所感所悟。诗中,“久劳风水上”反映了诗人长期的漂泊生活,而“禅客喜相依”则表达了诗人对禅修生活的向往和喜爱。后两句通过对自然景象的描绘,如“日沈山虎出”和“钟动寺禽归”,巧妙地营造了一种宁静而神秘的氛围。结尾的“谈空渐入微”则深化了诗的主题,展现了诗人对佛法深奥道理的探索和领悟。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对禅修生活的向往和对佛法真理的追求。