送李翥游江外
相识应十载,见君只一官。
家贫禄尚薄,霜降衣仍单。
惆怅秋草死,萧条芳岁阑。
且寻沧洲路,遥指吴云端。
匹马关塞远,孤舟江海宽。
夜眠楚烟湿,晓饭湖山寒。
砧净红鲙落,袖香朱橘团。
帆前见禹庙,枕底闻严滩。
便获赏心趣,岂歌行路难。
青门须醉别,少为解征鞍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惆怅(chóu chàng):形容心情低落、失意。
- 萧条:形容景象凄凉、冷落。
- 芳岁:美好的时光。
- 沧洲:指遥远的江湖之地。
- 吴云:指吴地的云,这里泛指江南地区。
- 楚烟:楚地的烟雾,这里指江湖上的雾气。
- 砧(zhēn):捣衣石,这里指在砧上捣鱼。
- 红鲙(kuài):红色的鱼肉,这里指美味的鱼。
- 朱橘:红色的橘子,这里指美味的水果。
- 禹庙:纪念大禹的庙宇。
- 严滩:地名,指险峻的滩涂。
- 青门:指长安城东的青门,古代送别的地方。
- 解征鞍:卸下马鞍,指结束旅行。
翻译
我们相识已有十年,见到你时你只是一个小官。家境贫寒,俸禄微薄,即使霜降时节,你的衣裳依旧单薄。秋草凋零,令人感到惆怅,美好的时光也显得凄凉。你将踏上通往遥远江湖的路,遥望江南的天空。你将独自骑马穿越边关,孤舟漂泊在宽广的江海。夜晚在楚地的烟雾中安眠,早晨在湖山的寒意中用餐。在砧板上捣碎鲜美的鱼肉,袖中藏着香甜的朱橘。船前可见禹庙,枕下可闻严滩的涛声。虽然旅途艰难,但也能找到心灵的乐趣,不必过于感慨行路的艰难。在青门与你醉别,希望你能稍作停留,卸下征鞍。
赏析
这首诗是岑参送别友人李翥的作品,诗中通过对友人境遇的描写,表达了对友人的深切同情和不舍。诗中“家贫禄尚薄,霜降衣仍单”描绘了友人的贫困和艰辛,而“惆怅秋草死,萧条芳岁阑”则抒发了诗人对美好时光逝去的感慨。后半部分则通过对旅途景色的描绘,展现了旅途的艰辛与孤独,但同时也透露出一种随遇而安、寻找生活乐趣的态度。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了岑参诗歌的独特魅力。