玉门关盖将军歌

· 岑参
盖将军,真丈夫,行年三十执金吾,身长七尺颇有须。 玉门关城迥且孤,黄沙万里白草枯。南邻犬戎北接胡,将军到来备不虞。 五千甲兵胆力粗,军中无事但欢娱。暖屋绣帘红地炉,织成壁衣花氍毹。 灯前侍婢泻玉壶,金铛乱点野酡酥。紫绂金章左右趋,问着只是苍头奴。 美人一双闲且都,朱唇翠眉映明矑。清歌一曲世所无,今日喜闻凤将雏。 可怜绝胜秦罗敷,使君五马谩踟蹰。野草绣窠紫罗襦,红牙缕马对樗蒱。 玉盘纤手撒作卢,众中誇道不曾输。枥上昂昂皆骏驹,桃花叱拨价最殊。 骑将猎向城南隅,腊日射杀千年狐。我来塞外按边储,为君取醉酒剩沽。 醉争酒盏相喧呼,忽忆咸阳旧酒徒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 执金吾(zhí jīn wú):古代官名,掌管京城的治安。
  • (jiǒng):远。
  • 犬戎(quǎn róng):古代对西北边疆民族的称呼。
  • (hú):古代对北方和西方民族的泛称。
  • 不虞(bù yú):意料之外的事情。
  • 甲兵(jiǎ bīng):士兵,军队。
  • 氍毹(qú shū):一种织有花纹的毛毯。
  • (chēng):古代的一种锅。
  • 野酡酥(yě tuó sū):野生的酥油。
  • 紫绂(zǐ fú):古代官员的服饰。
  • 金章(jīn zhāng):金色的印章,代表官职。
  • 苍头奴(cāng tóu nú):指普通的仆人。
  • 闲且都(xián qiě dū):闲适而且美貌。
  • 明矑(míng lú):明亮的眼睛。
  • 凤将雏(fèng jiāng chú):凤凰带着幼鸟,比喻美好的音乐或歌声。
  • 秦罗敷(qín luó fū):古代美女名。
  • 谩踟蹰(màn chí chú):犹豫不决。
  • 樗蒱(chū pú):古代的一种赌博游戏。
  • 叱拨(chì bō):古代的一种马名。
  • 腊日(là rì):农历十二月初八。
  • 按边储(àn biān chǔ):检查边疆的储备。
  • 咸阳(xián yáng):地名,今陕西省咸阳市。

翻译

盖将军,真是大丈夫,三十岁时就担任了执金吾,身高七尺,留有胡须。 玉门关城遥远而孤立,黄沙万里,白草枯萎。南边邻接犬戎,北边接壤胡族,将军到来,防备意料之外的事情。 五千士兵,胆力强大,军中无事,只是欢乐娱乐。温暖的屋子里挂着绣帘,地上有红地炉,织有花纹的壁衣和毛毯。 灯前的侍婢从玉壶中倒酒,金锅中乱点着野生的酥油。紫色的官服和金色的印章,左右侍从,问起来只是普通的仆人。 一对美人闲适而美貌,红唇翠眉,明亮的眼睛。一曲清歌世间罕见,今天高兴地听到了凤凰带着幼鸟的歌声。 可怜极了,胜过秦罗敷,使君的五马犹豫不决。野草绣成的紫色罗襦,红牙雕刻的马对玩樗蒱。 玉盘中纤手撒出,众人都夸赞不曾输。马槽上的骏马都是昂昂的,桃花叱拨马价值最高。 骑马将猎向城南角,腊日射杀了千年狐。我来塞外检查边疆的储备,为了你取酒,剩下的酒要买。 醉中争抢酒杯,喧哗呼喊,忽然想起咸阳的旧酒友。

赏析

这首诗描绘了盖将军的英勇形象及其在玉门关的生活场景。诗中,盖将军被塑造成一个年轻有为、威武不凡的将领,他的军队纪律严明,生活却充满欢乐。诗人通过对将军府邸的奢华描写,展现了将军的尊贵与权势。同时,诗中也穿插了对美人和骏马的赞美,增添了诗的色彩和生动性。最后,诗人表达了对边疆安宁的关心和对旧日友情的怀念,使诗歌情感丰富,意境深远。

岑参

岑参

岑参(cénshēn),唐代诗人,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北)。汉族,荆州江陵(湖北江陵)人,去世之时56岁,是唐代著名的边塞诗人。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。 ► 407篇诗文