(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 禦寒(yù hán):抵御寒冷。
- 寡况(guǎ kuàng):少有的情况,这里指少有的乐趣。
- 资身(zī shēn):维持生计。
- 均情爱(jūn qíng ài):平等对待情感和爱。
- 莫更(mò gèng):不要再。
- 昼短夜长(zhòu duǎn yè cháng):白天短,夜晚长,指冬季。
- 强学(qiáng xué):勤奋学习。
- 胜他贫(shèng tā pín):比其他贫穷更好。
翻译
深山中的大雪使我懒得开门,门前的路径上自然留下了新的足迹。 虽然没有酒来抵御寒冷,少了一些乐趣,但有书可以读,也能维持生计。 我对待情感和爱与对待我的弟弟们一样平等,不要再让自己像外人一样生疏。 冬天昼短夜长,我必须勤奋学习,学有所成,即使贫穷也比其他贫穷要好。
赏析
这首诗描绘了诗人在深山大雪中的生活状态和心态。诗中,“深山大雪懒开门”一句,既表现了环境的艰苦,也反映了诗人的闲适与超然。诗人在无酒禦寒的情况下,依然能从读书中找到乐趣和生活的支撑,体现了他的乐观和坚韧。后两句强调了家庭情感的重要性,以及勤奋学习对于改变命运的意义,表达了诗人对知识和家庭的重视,以及对未来的积极态度。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人淡泊名利、重视学问和家庭情感的高尚情操。