岳阳楼

欲为平生一散愁,洞庭湖上岳阳楼。 可怜万里堪乘兴,枉是蛟龙解覆舟。
拼音

所属合集

#洞庭湖
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 平生:一生,一辈子。
  • 散愁:排解忧愁。
  • 可怜:可惜。
  • :能够,值得。
  • 乘兴:趁着兴致。
  • 枉是:徒然是,白白地是。
  • 蛟龙:传说中的水中生物,能引发洪水。
  • 解覆舟:能够翻覆船只。

翻译

我本想借着这次旅行来排解一生的忧愁,于是来到了洞庭湖畔的岳阳楼。 可惜啊,尽管万里之行足以让人兴致勃勃,但即便是蛟龙,也无法真正翻覆我的船只,我的忧愁依旧。

赏析

这首诗表达了诗人李商隐对人生忧愁的深刻感受。诗中,“欲为平生一散愁”直抒胸臆,表明了诗人想要通过旅行来排解内心的忧愁。然而,“可怜万里堪乘兴,枉是蛟龙解覆舟”则转折出诗人对于现实的无力和忧愁的难以消解。诗人以蛟龙覆舟的比喻,形象地表达了即使环境再险恶,也无法真正改变内心的忧愁,这种忧愁是深植于心的,无法轻易消除。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的深刻感悟。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文