序
抒发诗人有时遥想妻子的抱雏之乐,更加怅怨分离之苦。
赏析
李商隐与王氏的婚姻不幸而牵连党争,给诗人带来了政治上的不幸和家庭生活上的艰难;诗人仕途漂泊,夫妻常常分居两地。尽管如此,双方的感情依然十分融洽。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 未判:未曾分辨。
- 容彩:指凤凰的美丽羽毛。
- 借:这里指与...相比。
- 山鸡:一种美丽的鸟,这里比喻普通鸟类。
- 将雏:带着幼鸟。
- 阿阁:指华丽的楼阁。
- 华池:美丽的池塘。
翻译
远方的峰峦连绵,归途似乎迷失了方向, 凤凰的美丽羽毛,未曾与山鸡相比。 新春时节,定会带着幼鸟享受天伦之乐, 在华丽的楼阁和美丽的池塘两处栖息。
赏析
这首作品通过描绘凤凰的孤独与高贵,表达了诗人对高洁品质的向往。诗中“万里峰峦归路迷”展现了凤凰的孤独与迷茫,而“未判容彩借山鸡”则突显了凤凰的非凡与高贵。后两句则通过新春的将雏乐和阿阁华池的栖息地,展现了凤凰的优雅生活,同时也隐喻了诗人对理想生活的向往。