华州周大夫宴席

郡斋何用酒如泉,饮德先时已醉眠。 若共门人推礼分,戴崇争得及彭宣。
拼音

注释

华州周大夫:指周墀,武宗即位,出为华州刺史。大夫,指其所带御史大夫宪衔。题注“西铨”,原误作西铃,据汲古阁本改。《旧唐书·职官志》:“吏部尚书、侍郎分为三铨:尚书为尚书铨,侍郎二人,分为中铨、东铨也。”《唐会要》:“乾元二年,改中铨为西铨。”开成三年,商隐参加博学宏辞科考试时,周墀曾权判吏部事,与李回同为主考官。本篇作于会昌元年,时商隐暂寓周墀华州幕。 晋裴秀《大蜡诗》:“有肉如丘,有酒如泉。” 《诗·大雅·既醉》:“既醉以酒,既饱以德。”谢灵运《拟魏太子邺中集诗》:“中山不知醉,饮德方觉饱。” 礼分:礼数。 《汉书·张禹传》:禹弟子中尤著者,有淮阳彭宣、沛郡戴崇。宣为人恭俭有法度,而崇恺梯多智。禹心亲爱崇,敬宣而疏之。崇每候禹,尝责师宜置酒设乐与弟子相娱。禹将崇入后堂,饮席妇女相对,优人管弦,铿锵极乐,昏夜方罢。而宣之来,禹见之于便坐,讲论经义,日赐宴食不过一肉,卮酒相对。宣未尝得至后堂。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郡斋:郡守的府邸。
  • 饮德:指饮酒。
  • 礼分:礼节上的分寸。
  • 戴崇:人名,西汉时期的人物,以不拘小节著称。
  • 彭宣:人名,西汉时期的儒者,以严谨著称。

翻译

郡守的府邸何必用酒如泉水般流淌,饮酒之前我已经醉眠于德行之中。 如果和门人一起推究礼节的分寸,戴崇怎能比得上彭宣的严谨。

赏析

这首诗通过对比郡斋的酒宴与个人的德行修养,以及戴崇与彭宣在礼节上的不同表现,表达了诗人对于内在修养和外在礼节的重视。诗中“酒如泉”与“醉眠于德”形成鲜明对比,突出了诗人对德行的推崇。后两句通过历史人物的对比,进一步强调了礼节的重要性,体现了诗人对于儒家礼教的尊崇。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文