将赴池州道中作

· 杜牧
青阳云水去年寻,黄绢歌诗出翰林。 投辖暂停留酒客,绛帷斜系满松阴。 妖人笑我不相问,道者应知归路心。 南去南来尽乡国,月明秋水只沈沈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青阳:指春天。
  • 云水:指山水景色。
  • 黄绢:指黄色的细绢,常用来形容诗文的精美。
  • 歌诗:指诗歌。
  • 翰林:指翰林院,是古代皇帝的文学侍从机构。
  • 投辖:指投掷酒杯,表示留客。
  • 绛帷:红色的帷幕。
  • 妖人:指异于常人的人,这里可能指道士或巫师。
  • 道者:指修道之人。
  • 归路心:指归途中的心情。
  • 乡国:指故乡。
  • 沈沈:深沉的样子。

翻译

去年春天我曾寻访过青阳的山水美景,那里的黄绢般的诗歌出自翰林院。 我曾暂停留客,投掷酒杯,红色的帷幕斜斜地系满了松树的阴影。 那些异于常人的人笑着我不去询问,修道之人应该知道归途中的心情。 无论是南去还是南来,都是为了回到故乡,只有月明下的秋水依旧深沉。

赏析

这首诗描绘了诗人杜牧在赴池州途中的所见所感。诗中,“青阳云水”与“黄绢歌诗”相映成趣,展现了诗人对自然美景和文学艺术的热爱。通过“投辖暂停留酒客”和“绛帷斜系满松阴”的描绘,诗人表达了对旅途中的闲适与留恋。后两句则透露出诗人对归途的期待和对故乡的思念,以及对修道者心境的理解。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然、艺术和人生的深刻感悟。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文