(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桂水:指桂林的水,这里泛指南方水域。
- 谪仙:被贬谪的仙人,比喻曹郎中像被贬的仙人一样南归。
- 系绦:系在腰间的丝带。
- 象笏:古代大臣上朝时手持的象牙制的手板。
- 买布:指购买当地的布料。
- 蛮船:指南方少数民族的船只。
- 海气:海上的雾气。
- 蒸鼙:指鼓声在湿气中传播。
- 江风:江上的风。
- 激箭:形容风速快如箭。
- 罢郎:指曹郎中被罢官。
- 吟乱:在混乱中吟诗。
- 帝远:指皇帝远离。
翻译
桂林的水清澈映天,你南归的模样宛如被贬的仙人。 腰间系着轻丝带,手持象牙笏,购买布料迎接蛮族的船只。 海上的雾气使得鼓声变得沉闷,江风疾速如箭。 在混乱中吟诗作赋,皇帝虽远,又怎能不知你的贤能?
赏析
这首诗描绘了曹郎中南归的情景,通过“桂水净和天”和“南归似谪仙”等句,展现了南方水域的清澈与曹郎中高洁的形象。诗中“系绦轻象笏,买布接蛮船”反映了曹郎中虽被罢官,仍保持着文人的风雅与对当地文化的尊重。后两句“海气蒸鼙软,江风激箭偏”则通过自然景象的描绘,隐喻了时局的动荡与曹郎中的无奈。最后一句“帝远岂知贤”表达了对曹郎中才能被埋没的遗憾,同时也透露出对皇帝不识贤才的批评。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对曹郎中遭遇的深刻同情与对时局的隐晦批评。