阻舟济上与李烟客步月

迢递京华路,艰难济上程。 每逢清月夜,宁忘故山情。 独往知何日,同舟赖友生。 登崖聊缓步,不觉漏三更。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢递(tiáo dì):遥远曲折。
  • 济(jì):渡过。
  • 故山(gù shān):指故乡。
  • 缓(huǎn):慢慢地。
  • 三更(sān gēng):古代夜晚的时间单位,约为晚上11点至凌晨1点。

翻译

迢迢曲折的京华之路,艰难地渡过河流。 每逢明亮的月夜,都不忍忘怀故乡的情怀。 独自前行,不知何日能到达目的地,幸亏有朋友同舟相伴。 登上崖岩,悠闲地缓步前行,不知不觉已过了半夜三更。

赏析

这首诗描绘了诗人在旅途中的心境。诗人迢迢曲折地行走在京华之路,经历了艰难的河渡之旅。每当明亮的月夜降临,他都会被怀念故乡的情感所感动。虽然孤身一人前行,但幸好有朋友同舟相伴,使得旅途不再孤寂。在登上崖岩之时,诗人悠闲地缓步前行,不知不觉已经过了半夜三更,展现了一种恬静的旅行之美。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文