(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泊(bó):停泊
- 西凉:地名,指西北地区
- 翠微:翠绿的微小景色
- 戎马:指战马
- 钓矶(diào jī):垂钓的石头
- 故园:故乡
翻译
在西凉的岸边停泊,一同赏着翠绿微小的景色。 天边漫长,人独自独立,江水辽阔,雁儿孤独飞翔。 世间的旅途充满了战马的悲哀,故乡的思念阻隔着垂钓的石头。 故乡的春天已经来临,故园里的酒已经酿好,或许也期待着我的归来。
赏析
这首诗描绘了诗人在野外泊船时的心境。诗中通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的孤独和思乡之情。诗人以西凉岸为背景,描绘了天边的辽阔和江水的宁静,与人的孤独形成鲜明对比。战马、钓矶等词语的运用,增加了诗歌的意境和深度。最后两句表达了诗人对故乡的思念和对归家的期盼,展现了诗人对家乡的深情厚意。
李孙宸的其他作品
- 《 邓伯乔万伯文欧子建李烟客诸子游罗浮怅余不及从也诗以讯之 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 元旦 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 清明与诸从及何龙友晚泊 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 王季重董得庵携酒夜过 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 大店驿 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 同黄石斋宫允阻舟临清黄以四诗见投次和 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 答公纶襄武二子石门舟中见怀 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 舟过武侯高卧处二首 》 —— [ 明 ] 李孙宸