拟唐塞下曲九首

铁骑蹴交河,衔枚半夜过。 雪花凝锁甲,月色冷雕戈。 黠虏俱亡命,连营尽凯歌。 至今青冢骨,犹恨与通和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 铁骑:指铁甲骑兵。
  • (cù):跨。
  • 交河:指过河。
  • 衔枚:指咬着口令牌。
  • 凯歌:胜利的欢呼声。
  • 青冢:古代坟墓,通常用来埋葬战死的将士。

翻译

铁甲骑兵跨过河流,夜晚咬着口令牌通过。 雪花凝结在铁甲上,月色下冷冷映照着兵器。 敌人都已丧命,营地里响起了胜利的欢呼声。 至今他们的尸骨葬在青冢,仍怨恨不能和平共处。

赏析

这首诗描绘了一幅古代战场上的景象,铁甲骑兵跨过河流,夜晚悄悄通过,雪花凝结在铁甲上,月色下映照着冷冷的兵器。诗人通过描写战场上的残酷和悲壮,表达了对战争的反思和对和平的向往。最后一句表达了对战争的深深怨恨,希望能够实现和平共处的愿望。整首诗意境深远,寓意深刻。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文