(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芳桂:指芬芳的桂树。
- 殒(yǔn):毁灭、消亡。
- 通才:指有多种才能的人。
- 遗恨:留下的遗憾。
- 苔藓(tái xiǎn):指生长在古物上的青苔和地衣。
- 楸梧(qiū wú):指楸树和梧桐树。
- 雁门:古地名,今陕西省西安市东南。
- 学士:指受过儒家教育的人。
翻译
芬芳的桂树凋零在清秋,没有人不流泪。 多才多艺的人如今变得稀少,留下的遗憾何时才能消散。 青苔和地衣覆盖着三尺高的碑文,楸树和梧桐树生长在同一座小山上。 曾在雁门前学习的士人,如今已长眠于大地,与他们曾经的欢乐游戏。
赏析
这首诗描绘了芳桂凋零的景象,表达了对逝去时光和人才的怀念之情。诗人通过描写清秋中芳桂凋零的景象,寄托了对逝去岁月和人才的思念之情。诗中的苔藓、楸梧等描写细致入微,展现了诗人对逝去时光的深切感慨。整首诗意境深远,寓意丰富,表达了对逝去岁月和人才的怀念之情。