唐操江落花诗三十首李临淮先有属和余兴不自已遂悉次其韵一东

摇摇成幰画楼西,片片飞花委大堤。 便可还归众香国,不妨聊伴浣沙溪。 世情只任怜耶妒,幽恨都难笑与啼。 何处留春春得住,一尊犹有客重携。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

(xiàn):水草丛生的样子。
众香国:指花香四溢的地方。
浣沙溪:古代传说中的一个美丽的地方。
耶妒(yē dù):指人们的嫉妒和怜惜。
幽恨:深藏的悲伤。

翻译

摇摇荡荡地成了水草丛生的画楼,一簇簇飞舞的花瓣飘落在宽阔的堤岸上。
你可以随时回到那充满花香的地方,也可以在浣沙溪边随意漫步。
世间的情感纷纷扰扰,嫉妒和怜惜交织,幽深的悲伤难以启齿。
春天留恋的地方何处才能停留,一杯酒还留有客人重重相伴。

赏析

这首诗描绘了一个美丽而富有诗意的场景,通过描绘飘落的花瓣、水草丛生的画楼和花香四溢的环境,展现了诗人对自然的热爱和对美好事物的向往。诗中表达了对世间情感纷扰的感慨,以及对幽深悲伤的思考。最后两句则表现了对时光流逝和人生变迁的感慨,带有一种淡淡的忧伤和离别之情。整首诗意境优美,富有禅意,值得细细品味。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文