荥阳怀古

广武城边古战场,汉高曾此割封疆。 若无纪信乘黄屋,纵有萧韩事叵量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荥阳:地名,今河南省荥阳市。
  • 广武城:古代城池名。
  • 汉高:指汉高祖刘邦。
  • 纪信(jì xìn):古代人名,汉代名将。
  • 黄屋:传说中纪信的住所。
  • 萧韩:指萧何和韩信,汉代名将。
  • 事叵量:事情难以衡量。

翻译

荥阳怀古

广武城旁是古老的战场,汉高祖曾在这里划分封地。即使没有纪信乘坐的黄屋,即使有萧何和韩信等英雄事迹,也难以评量其伟大之处。

赏析

这首诗表达了诗人对荥阳历史的怀念之情。荥阳地处历史悠久,曾是汉代重要的地方,留下了许多英雄事迹。诗人通过描绘广武城边的古战场,提及汉高祖刘邦的功绩,以及纪信、萧何、韩信等名将,表达了对历史人物和事迹的敬仰之情。整首诗意境深远,展现了诗人对历史的热爱和对英雄的敬仰。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文