和秋景韵二十首秋风

白波浮出碧波晴,上到天心觉倍明。 香雾云鬟人捣练,凉风露榭客调笙。 刘琨塞外凭栏啸,张渭湖中载酒行。 曾是广寒攀桂手,龙钟犹想赋登瀛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

碧波:指清澈的水面;香雾:指水雾或花香;云鬟:形容云朵如同女子的发髻;捣练:古代一种制织绸缎的工序;榭:亭子;调笙:吹奏笙乐;刘琨:东晋时期的名将;塞外:边塞之外;张渭:地名,指渭河;广寒:月宫的别称,嫦娥所居之处;攀桂:指摘取桂花;龙钟:传说中龙宫内的钟;登瀛:指登上神仙居住的仙岛。

翻译

秋天的白色波浪在清澈的湖水中浮现,上升到天空中心感觉更加明亮。香雾如同云朵盘绕在女子的发髻上,凉风中有人在制织绸缎,凉风中露水滴落在亭子上,客人吹奏着笙乐。在边塞之外,刘琨凭栏高声吟唱,张渭河畔有人载着酒行走。曾经攀取过广寒月宫的桂花,如今还念念不忘龙宫内的钟声和登上神仙居住的仙岛的梦想。

赏析

这首诗描绘了秋天的景色和人物活动,通过对自然景物和人物的描写,展现了诗人对秋天的独特感悟和情感表达。诗中运用了丰富的意象和比喻,使得整首诗意境深远,富有诗意。同时,诗中也融入了一些神话传说元素,增添了诗歌的神秘感和韵味。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文