闻舍弟昌复讣

曾共过庭前,双亲独尔怜。 亢宗徒赍志,阅世竟悭年。 忍割今生爱,难期再世缘。 永怀诸弟妺,三已在重泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

亢宗徒(kàng zōng tú):指古代的一个人名,亢宗徒。 赍(jī):携带。 悭(qiān):少,缺乏。 缘(yuán):因缘,机缘。

翻译

听说舍弟昌又去世了, 曾经一起在家前走过,父母只有你一个人怜爱。 亢宗徒携带着志向,看尽世间的贫乏岁月。 忍着割舍今生的爱情,难以期待再次相遇的缘分。 永远怀念着诸多的弟妹,其中三人已经葬在坟墓之中。

赏析

这首古诗描绘了诗人听到舍弟昌去世的消息后的感慨之情。诗中通过对亢宗徒的描述,表达了对逝去岁月的回忆和对生命无常的感慨。诗人在表达对舍弟的思念之余,也表达了对生命和缘分的深刻思考。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对亲情和人生的感慨与思考。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文