午日过范蠡湖有怀故园风物

又是分蒲撷艾辰,年光容易误游人。 谁怜范蠡湖边渡,不见江南五月春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 范蠡(fàn lǐ):春秋时期越国的名臣,传说他在太湖边修筑了一座湖。
  • 蒲(pú):一种植物,古代用来祭祀或装饰。
  • 撷(xié):采摘。
  • 艾(ài):一种植物,古代用来驱邪或祭祀。
  • 辰(chén):古代时间单位,指早晨。
  • 范蠡湖:范蠡修筑的湖,即太湖。

翻译

中午时分,经过范蠡湖,心中怀念故园的风景。采摘蒲草、艾草的时节已过,岁月易逝,容易让人误入迷途。谁能体恤范蠡湖畔的渡船工,却看不到江南五月的春天。

赏析

这首诗描绘了诗人在范蠡湖畔的怀旧之情。范蠡湖是一个富有传奇色彩的地方,与范蠡这位传奇人物有着紧密的联系。诗人通过描述采摘蒲草、艾草的时节已过,表达了岁月易逝,人生易误的感慨。诗中对范蠡湖边渡船工的描写,暗示了诗人对平凡劳动者的同情和理解。最后一句“不见江南五月春”则通过对江南春天美好景色的遗憾,表达了诗人对故园的眷恋之情。整首诗意境深远,富有禅意,展现了诗人对时光流逝和人生沧桑的感慨。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文