冰山行

· 李昱
玄冥之域穷阴乡,冰山屹立遥相望。盘根下令厚地裂,上令旭日无精光。 雕琼镂玉千万状,阴机煜煜孰敢当。冰蚕五色不补衮,冰柱百尺撑明堂。 大峰小峰亦旁出,争挟气势相轩昂。公然列镇冲要地,或为推裂乌台纲。 东方苍龙爪欲堕,南方赤鸟口尽僵。北方乌龟寒缩颈,于菟敛尾蹲西方。 独操巨柄凛难触,众人仰视心彷徨。白水真人凝不流,桂薪粒玉吁可伤。 九州封豕食人肉,旌旗遍野尘沙黄。金城汤池尽瓦砾,往往白骨堆秋霜。 新魂旧鬼相间哭,哭声落日连穹苍。赤者为狐黑者乌,北风其凉雨雪雱。 凤凰高飞避矰缴,梧桐不复生朝阳。天威凭凭上帝怒,赫日回照天中央。 冰山倾刻付流水,百丑显露那能藏。乃知真龙合变化,捲舒雷电功微茫。 崔嵬巀嶭今安在,徒逞凶恶干天常。昆崙自高太华峻,齐天作镇垂无疆。 君不见万岁山前春色里,红云紫雾朝东皇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玄冥(xuán míng):指黑暗的地方。
  • 盘根:指树木的根盘绕错杂。
  • :古代指地面。
  • :裂开。
  • 旭日(xù rì):早晨的太阳。
  • (qióng):美玉。
  • 煜煜(yù yù):明亮的样子。
  • 冰蚕:传说中一种生活在冰山中的虫子。
  • 补衮(bǔ gǔn):指缝补。
  • :支撑物。
  • :支撑。
  • :大厅。
  • 旁出:指从旁边冒出来。
  • 气势:气势。
  • 轩昂(xuān áng):高昂的样子。
  • 公然:公开地。
  • 列镇:排列在要地上。
  • 冲要:指要地。
  • 推裂:推动裂开。
  • 乌台纲:指天空中的星宿。
  • 苍龙:传说中的龙。
  • 赤鸟:传说中的鸟。
  • 乌龟:乌龟。
  • 缩颈:缩进脖子。
  • 于菟:指乌龟。
  • :蹲伏。
  • 独操:独自持有。
  • 巨柄:巨大的柄。
  • :寒冷。
  • :触摸。
  • 仰视:仰头看。
  • 彷徨:迷茫。
  • 真人:传说中的仙人。
  • :凝固。
  • 桂薪:桂木的树枝。
  • 粒玉:玉石。
  • 封豕:传说中的神兽。
  • 旌旗:旗帜。
  • 汤池:指热汤。
  • 瓦砾:瓦砾。
  • 骨堆:骨头堆积。
  • 新魂旧鬼:指新的灵魂和旧的鬼魂。
  • 穹苍:苍穹。
  • 矰缴:指捕捉。
  • 梧桐:传说中的树木。
  • 凭凭:显著。
  • 赫日:炎热的太阳。
  • 中央:中心。
  • 倾刻:倾倒的瞬间。
  • 百丑:指各种丑恶的事物。
  • 捲舒:卷曲和舒展。
  • 雷电:雷和闪电。
  • 崔嵬:高大的山峰。
  • 巀嶭:高耸的样子。
  • 凶恶:邪恶。
  • 昆崙:传说中的山名。
  • 太华:传说中的山名。
  • 齐天:传说中的神仙。
  • 万岁山:传说中的山名。
  • 东皇:传说中的神明。

翻译

在黑暗的地方,冰山屹立,遥遥相望。树木的根盘绕错综,地面裂开,早晨的太阳失去了光芒。冰山雕琼玉石般千姿百态,明亮的样子谁敢与之匹敌。传说中的冰蚕五彩斑斓无法缝补,冰柱支撑百尺高的大厅。大峰小峰也从旁边冒出,争相展示气势高昂。它们公然排列在要地上,或许是要推动裂开天空中的星宿。东方的苍龙似乎要坠落,南方的赤鸟已经僵死,北方的乌龟缩起寒冷的脖子,乌龟蹲伏在西方。独自持有巨大的柄让人难以触摸,众人仰视心中迷茫。传说中的仙人凝固不再流动,桂木的树枝和玉石呼唤着伤痛。九州上封的神兽食人肉,旌旗在野外飘扬,尘沙黄色。金城和汤池都变成了瓦砾,到处是白骨堆积,如同秋霜。新的灵魂和旧的鬼魂相互哭泣,哭声伴随着夕阳一同落下,连绵不绝。红色的为狐,黑色的为乌,北风带来寒冷的雨雪。凤凰高飞躲避捕捉,梧桐再也不会生长出朝阳。天威显著,上帝震怒,炎热的太阳回照在天空中心。冰山倾倒的瞬间被流水冲刷,各种丑恶的事物显露无遗。这时才知道真龙具有变化之能,雷电的力量微弱而茫然。高大的山峰和高耸的样子如今在哪里,邪恶的行为总是在天空中干扰。昆崙和太华的山峰高耸,齐天作为镇守者无边无际。

赏析

这首诗描绘了一幅神秘而壮丽的冰山景象,通过对冰山的描写,展现了作者对自然的敬畏和对神秘力量的想象。诗中运用了丰富的比喻和象征,将冰山比作巨大的宇宙奇观,展示了大自然的神秘和力量。同时,诗中也融入了一些传说中的神话元素,增添了诗歌的神秘色彩。整首诗气势恢宏,意境深远,给人以无穷的遐想空间。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文