言怀

· 李昱
夜短苦日长,斋居避烦暑。 青山在屋上,流水在堂下。 好鸟依高枝,潜鱼集深渚。 以兹悟天性,至乐乃其所。 悠然对书帙,发轫自太古。 素心契羲轩,馀事及邹鲁。 所以贤达人,白首不出户。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

斋居(zhāi jū):清静的居所,通常指避暑的地方。 悟(wù):领悟,明白。 轫(rèn):指动笔写字。 羲轩(xī xuān):指古代传说中的神话人物羲和的轩宇,意指清净的书房。 邹鲁(zōu lǔ):指邹国和鲁国,泛指古代的学问和礼仪。

翻译

夜晚短暂而煎熬,白天漫长而烦躁,我在这里斋戒般地避开酷热。 青山静静地矗立在屋顶上,流水悠悠地流淌在堂前。 美丽的鸟儿停息在高高的树枝上,游弋的鱼儿聚集在深深的水潭中。 通过这一切,我领悟到人的本性,真正的快乐就在这里。 悠然自得地面对着书籍,开始动笔写下自古以来的思考。 怀着纯净的心灵,与古代贤人羲和心意相通,其他琐事都变得微不足道。 因此,有智慧的人,即使白发苍苍也不愿出门。

赏析

这首诗表达了诗人在清净的环境中,远离尘嚣,静心思考的心境。诗中描绘了自然景物,如青山、流水、鸟儿、鱼儿,通过这些自然景物的描绘,表现了诗人对人生的思考和领悟。诗人通过斋居避暑,静心对书,表现了一种超脱尘世的境界,追求内心的宁静与自在。整首诗意境深远,寓意深刻,展现了诗人对清静生活的向往和追求。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文