次仪真入广陵

细草新蒲绿满洲,人家多住水边头。 淮云过雨晴犹湿,江雾凝寒晓未收。 老树数枝依野庙,飞花几片在渔舟。 谁知客子思亲苦,谩道青霄万里游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

广陵(guǎng líng):古地名,今江苏扬州一带。 洲(zhōu):水中的小岛。 淮(huái):古淮河,今淮河。 老树数枝依野庙:指在野外的庙宇旁边有几棵老树。 飞花几片在渔舟:指几片花瓣飘落在渔船上。

翻译

草地上新生的蒲草绿油油的,人们多住在水边的房屋。 淮河的云雾被雨水洗过后,天晴时依然湿润,江边的雾气在寒冷的清晨还未散去。 几棵老树依偎在野外的庙宇旁,几片花瓣飘落在渔船上。 谁能知道客居他乡的人思念家乡的苦楚,却只能说他在青天上漫游万里。

赏析

这首诗描绘了广陵的景色,通过描写草地、水边、老树、渔船等元素,展现了一幅宁静而优美的江南风光。诗人以细腻的笔触描绘出自然景色,同时通过客居他乡的思念之情,表达了对故乡的眷恋和思念之情,展现了一种离乡背井的孤寂和无奈。整首诗意境深远,情感真挚,展现了诗人对家乡的深情眷恋。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文