元夕观灯次前人韵

解冻风轻暖尚微,天街夜色散清辉。 香飘绮席回歌袖,烛射珠帘晃妓衣。 星斗渐随华月落,笙歌缓送醉人归。 仙郎自笑才情减,谩忆传柑出粉闱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

解冻(jiě dòng):冰雪融化,解冻。 绮席(qǐ xí):华丽的席子。 笙歌(shēng gē):音乐声和歌声。 粉闱(fěn wéi):指古代宫廷中的妇女居住的地方。

翻译

融化的冰雪让微风变得温暖,天街上夜色中散发着清晰的光辉。 香气飘扬,华丽的席子上回荡着歌声,烛光透过珠帘,闪烁着妓女的衣裳。 星星渐渐随着皎洁的月亮落下,音乐歌声渐渐变弱,送醉的人们慢慢归去。 仙郎自嘲说自己的才情减退,不禁回忆起传说中的宫廷故事。

赏析

这首诗描绘了元宵节夜晚观灯的场景,通过细腻的描写展现了节日的喜庆氛围和人们的欢乐心情。诗人运用华丽的词藻,将灯笼、歌声、舞蹈等元宵节的场景生动地展现在读者面前,让人仿佛置身其中,感受到节日的热闹和喜悦。同时,诗中也透露出对过去的怀念和对时光流逝的感慨,展现了诗人对岁月变迁的深沉思考。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文