虎丘

西丘日落坐氤氲,吴越山川掌上分。 霸气已荒金虎迹,江涛犹壮水犀军。 离宫雨歇馀芳草,别墅春残起暮云。 独有生公台畔石,吴侬长日醉醺醺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

氤氲(yīn yūn):形容气息蒸腾的样子。
霸气(bà qì):指雄壮威武的气势。
虎迹:指虎的脚印。
水犀(shuǐ xī):传说中的一种水中神兽。
生公台(shēng gōng tái):古代建筑物名,位于苏州虎丘景区。
吴侬(wú nóng):指吴地的人。

翻译

夕阳西下,坐在西丘上,四周气息蒸腾,仿佛置身仙境。吴越两地的山川在眼前交汇分界,展现出壮美的景色。昔日雄壮的气势已经荒废,只留下金虎的脚印,江水依旧奔腾,仿佛是水中神兽的军队。宫殿中的雨停后,余下一地芳草,春天的别墅里,残留着暮色笼罩的云彩。唯独在生公台旁的石上,依然留有昔日的风采,吴地的人在这里长日醉生活,恍若置身仙境。

赏析

这首诗描绘了虎丘的壮美景色,通过对自然景观和历史遗迹的描写,展现出了古代文人对于自然和历史的独特感悟。诗中运用了丰富的意象和比喻,使得整体意境优美,富有诗意。同时,通过对虎丘的描写,也展现了作者对于历史文化的热爱和对于吴越地区的深厚感情。整体氛围幽雅,意境深远,值得细细品味。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文