舟下龙舒望九华,有怀秋浦守集贤周使君

· 范梈
长淮初四月,照见九华山。不见秋浦人,使我心怡然。 昨者蓬莱峰下相周旋,白云冉冉招归船。余亦泛海追群仙,未知成道何因缘? 可怜柁楼月,咫尺成吴越。安得冯夷半席风,疾似南飞寄书雁,从君今夜过江东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙舒:地名,今安徽省舒城县。
  • 九华山:位于安徽省池州市,是中国四大佛教名山之一。
  • 秋浦:古地名,今安徽省池州市贵池区。
  • 集贤周使君:指周使君,集贤为其官职,可能是集贤殿学士。
  • 怡然:心情愉快、安适的样子。
  • 蓬莱峰:神话中的仙山,此处可能指九华山中的一峰。
  • 冉冉:慢慢地、渐渐地。
  • 冯夷:古代神话中的水神,掌管水域。
  • 柁楼:船上的控制室或船舱。
  • 咫尺:形容距离很近。
  • 吴越:古代国名,此处指江南地区。
  • 冯夷半席风:希望得到冯夷的帮助,吹来半席风,使船行得更快。
  • 南飞寄书雁:比喻传递信息的使者,这里指希望像南飞的大雁一样快速到达目的地。

翻译

初春的淮河上,阳光照耀着九华山。我看不到秋浦的故人,但心中依然感到愉悦。

昨天还在蓬莱峰下与你周旋,白云缓缓地似乎在召唤我归去。我也曾泛舟海上,追寻仙人的踪迹,但不知何时能修成正果。

可怜那船上的月光,近在咫尺却如同隔着吴越两地。我多么希望能得到冯夷的帮助,吹来一阵风,让我的船像南飞的大雁一样快速,今夜就能随你一同过江东。

赏析

这首作品描绘了诗人在舟行淮河时,远望九华山,怀念秋浦的故人周使君的情景。诗中,“长淮初四月,照见九华山”以景入情,展现了春天的淮河与九华山的壮丽景色。后文通过回忆与周使君在蓬莱峰下的相聚,表达了对友人的深切思念。诗末,诗人借冯夷之风、南飞之雁的比喻,抒发了对快速到达目的地的渴望,同时也流露出对友情的珍视和对未来的憧憬。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然美景和人文情感的细腻感受。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文