(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁 (jì):雨雪停止,天放晴。
- 寒侵:寒气侵入。
- 竹屋:用竹子搭建的房屋。
- 瓦灯:用瓦制成的灯。
- 独据:独自占据。
- 枯梧:枯萎的梧桐树。
- 兴似僧:心情像僧人一样平静。
- 落月:月亮落下。
- 推窗:打开窗户。
- 残雪:未融化的雪。
- 一溪冰:一条溪流结成的冰。
翻译
寒气侵入竹屋,瓦灯发出青色的光,我独自坐在枯萎的梧桐树旁,心情平静如僧。月亮落下时,我推开窗户,看到外面半棵梅花树和一溪流结成的冰。
赏析
这首作品描绘了一幅冬日雪后初晴的静谧景象。诗人通过“寒侵竹屋”、“瓦灯青”等细节,生动地传达了冬日的寒冷与孤寂。独自坐在枯萎的梧桐树旁,心情平静如僧,展现了诗人超然物外的心境。后两句通过“落月推窗看残雪,梅花半树一溪冰”的描绘,不仅增添了画面的美感,也进一步强化了诗中的宁静与冷清氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的欣赏以及内心的宁静与超脱。