(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闲闲:悠闲自在的样子。
- 明圆:明朗圆满,指心境清澈。
- 一念才兴路八千:一念之间,便有无限的可能和道路。
- 生死既知皆是幻:认识到生死都是虚幻的。
- 功名犹恋岂能贤:仍然留恋功名,怎能算是真正的贤人。
- 斟晴月:斟酒赏月。
- 枕碧泉:枕着清澈的泉水。
- 触处逢渠何所碍:无论到哪里都能自在无碍。
- 不玄玄处亦玄玄:即使在不神秘的地方,也有其神秘之处。
翻译
悠闲自在的心境本是清澈圆满的,一念之间便能开启无限的道路。既然已经知道生死都是虚幻的,那么仍然留恋功名,怎能算是真正的贤人呢?兴致来时,畅饮赏月,醉后高歌,枕着清澈的泉水入眠。无论到哪里都能自在无碍,即使在不神秘的地方,也有其神秘之处。
赏析
这首诗表达了诗人超脱世俗,追求心灵自由的情怀。诗中,“闲闲个事本明圆”展现了诗人内心的宁静与清澈,“一念才兴路八千”则体现了诗人对无限可能性的向往。后句通过对生死和功名的反思,进一步强调了超脱物质欲望的重要性。最后两句描绘了诗人在自然中寻找心灵慰藉的场景,以及对生活处处充满神秘感的感悟,整体上传达了一种超然物外,与自然和谐共生的哲学思考。