(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 期出:约定出行。
- 东郊:城市的东边郊外。
- 不果:未能实现。
- 却率:反而。
- 便河闸桥:方便的河闸和桥梁。
- 诣:前往。
- 张道人庵:张姓道士的庵堂。
- 寻故旧:寻找老朋友。
- 江翻:江水翻滚。
- 垂木:垂柳。
- 杂花:各种花。
- 馗道:四通八达的道路。
- 朱毂:红色的车轮,这里指豪华的车辆。
- 虚空:空旷的天空。
- 紫台:神仙居住的地方。
- 世氛:尘世的气氛。
- 浑不奈:完全无法忍受。
- 蓬莱:传说中的仙境。
翻译
原本计划前往东郊,却未能如愿,反而顺着方便的河闸和桥梁,前往张道士的庵堂寻找老朋友。江水翻滚,垂柳随风摇曳,风雨过后,各种花朵重新绽放。四通八达的道路上,豪华的车辆似乎迷失了方向,而在空旷的天空中,仿佛能看到神仙居住的紫台。尘世的气氛让我完全无法忍受,回忆起那传说中的仙境蓬莱。
赏析
这首作品描绘了诗人原本计划前往东郊却未能如愿,转而前往张道士庵堂寻找故旧的情景。诗中通过江水、垂柳、风雨过后的花朵等自然景象,以及道路、天空中的紫台等意象,表达了诗人对尘世的厌倦和对仙境蓬莱的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人超脱尘世、向往仙境的情怀。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文