阅友人壁间咏,有怀旧游

· 范梈
漫说经行处,云边第二春。 石林投倦客,画壁跋高人。 迹与风鹏转,心兼野鹤亲。 平生许玄度,自比白头新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漫说:随意说说。
  • 经行:经过。
  • 云边:指遥远的地方。
  • 第二春:比喻第二次的机会或新的开始。
  • 石林:石头的森林,形容石头多且形状各异。
  • :投宿,这里指停留。
  • 倦客:疲惫的旅人。
  • 画壁:绘有图画的墙壁。
  • :题跋,写在书籍、字画等前面的文字。
  • 高人:指才德高超的人。
  • :足迹,行踪。
  • 风鹏:比喻志向远大的人。
  • :转变,变化。
  • 心兼:心中同时。
  • 野鹤:比喻隐逸的人。
  • :亲近。
  • 平生:一生。
  • 许玄度:人名,可能是作者的朋友或仰慕的对象。
  • 自比:自我比喻。
  • 白头新:即使到老也如新交一样,形容友谊长久。

翻译

随意说说那些曾经走过的地方,那云边之地迎来了第二个春天。 在石林中,疲惫的旅人找到了停留之所,画壁上,高人的题跋引人深思。 我的行踪如同风鹏般变化不定,而心中却同时与野鹤般隐逸的人亲近。 我一生中,总是自比许玄度,即使到老,我们的友谊也如新交一样新鲜。

赏析

这首作品通过回忆旧游,表达了作者对过往经历的怀念和对友情的珍视。诗中,“云边第二春”寓意着新的开始,而“石林”与“画壁”则描绘了旅途中的所见所感。后两句通过对“风鹏”与“野鹤”的比喻,展现了作者内心的矛盾与追求。最后,以“自比白头新”作结,强调了友情的恒久不变。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文