(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逝川:比喻流逝的光阴。
- 化鹤:指仙人或道士的化身。
- 华表:古代宫殿、陵墓等大型建筑物前面做装饰用的巨大石柱。
- 鸣鸡:指传说中的神鸡,能报晓。
- 楚水巫阳:楚地的河流和巫山,这里指楚地的神话传说。
- 些:语气词,无实义。
- 蓬洲:传说中的仙境。
- 使福:指带来好运的使者。
- 修文:指文化或文学的修养。
- 阴有待:暗含期待。
- 玉楼:指仙境中的楼阁。
- 潸潸:形容泪流不止。
翻译
流逝的光阴无力挽回,又送别先生葬于碧山之间。 仙鹤不再飞回华表之上,神鸡或许仍在白云之间鸣叫。 空自歌唱楚水的巫阳传说,不见蓬莱仙境的使者带来福音。 毕竟在文学修养中暗含期待,玉楼中的仙人为何泪流不止?
赏析
这首作品表达了对逝去时光和人物的哀悼之情,以及对仙境和美好未来的向往。诗中运用了“逝川”、“化鹤”、“华表”等富有象征意义的词汇,营造出一种超脱尘世的氛围。同时,通过对“楚水巫阳”、“蓬洲使福”的描绘,展现了诗人对神话传说的向往和对美好生活的渴望。最后,“玉楼泪潸潸”则抒发了诗人对未知命运的感慨和对逝去美好的怀念。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文