梅魂

忆昔西湖雪霁芳,转头潇洒寿阳妆。 角中吹散含新怨,梦里飞来带旧香。 堪恨月楼三弄笛,漫劳诗客九回肠。 徘徊目断江边使,为问春光底处藏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 梅魂:指梅花的精神或灵魂,常用来比喻梅花的高洁品格。
  • 西湖:位于今浙江省杭州市,此处指西湖边的梅花。
  • 雪霁:雪后天气放晴。霁(jì),指雨雪停止,天气转晴。
  • 寿阳妆:古代女子的一种妆容,此处比喻梅花如美人妆成。
  • 角中:古代乐器名,此处指用角制成的乐器。
  • 新怨:新的怨恨或不满。
  • 旧香:指梅花的香气,也暗指过去的回忆。
  • 月楼:指建在月亮下的楼阁,常用来形容幽静雅致的环境。
  • 三弄笛:指笛子曲《梅花三弄》,此处借指笛声。
  • 九回肠:形容极度忧愁或思念,如同肠子九转。
  • 春光:春天的景色或气息。
  • 底处:何处。

翻译

回忆起昔日西湖边雪后初晴的芳华,转眼间梅花如寿阳妆般潇洒。 角声中吹散了新的怨恨,梦里飞来带着旧日的香气。 可恨的是月下楼阁中三弄笛声,让诗人的心情如同九转回肠。 徘徊间目光所及江边的使者,试问春光究竟藏匿在何处。

赏析

这首作品通过回忆西湖雪后的梅花,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对春光难寻的感慨。诗中“梅魂”象征着梅花的高洁与不凡,而“寿阳妆”则巧妙地将梅花比作美人,增添了诗意。后句通过“新怨”与“旧香”的对比,抒发了时光流转中的情感变迁。结尾的“春光底处藏”则寄托了对春天美好时光的无限向往与追寻。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文